000 | 03469nam a2200469 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 963155059 | ||
003 | DE-101 | ||
005 | 20201028000934.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 011119s2001 gw ||||| |||| 00||||ger | ||
015 |
_a02,A01,1516 _2dnb |
||
016 | 7 |
_2DE-101 _a963155059 |
|
020 |
_a9783570126424 _cPp. in Schuber _9978-3-570-12642-4 |
||
020 |
_a3570126420 _cPp. in Schuber _93-570-12642-0 |
||
035 | _a(DE-599)DNB963155059 | ||
035 | _a(OCoLC)76331315 | ||
040 |
_a1240 _bger _cDE-101 _d9999 |
||
041 |
_ager _hfre |
||
044 | _cXA-DE | ||
084 |
_a59 _a810 _a820 _a830 _a839 _a840 _a850 _a860 _a870 _a880 _a890 _aB _qDE-101 _2sdnb |
||
090 | _ab | ||
100 | 1 |
_0(DE-588)11856868X _0https://d-nb.info/gnd/11856868X _0(DE-101)11856868X _aLa Fontaine, Jean de _d1621-1695 _eVerfasser _4aut _2gnd |
|
245 | 1 | 0 |
_aFabeln _bGesamtausgabe _cJean de la Fontaine. Ill. von Adolf Born. Aus dem Franz. von Ernst Dohm |
250 | _a1. Aufl. | ||
259 | _a11 | ||
264 | 1 |
_aMünchen _bBertelsmann _c2001 |
|
300 |
_a543 S. _bzahlr. Ill. _c31 cm |
||
336 |
_aText _btxt _2rdacontent |
||
336 |
_aunbewegtes Bild _bsti _2rdacontent |
||
337 |
_aohne Hilfsmittel zu benutzen _bn _2rdamedia |
||
338 |
_aBand _bnc _2rdacarrier |
||
520 | 1 | _aQuelle: www.rezensionen.at - Heidi Lexe Annotation: Großzügig arrangiert und von warmen Bildarrangements begleitet, werden die gewitzt gereimten Gelehrigkeiten des französischen "roi des vers" präsentiert. Rezension: Ich persönlich hätte dieses Buch ja gerne in meiner Bibliothek stehen, habe jedoch keine Ahnung, wie ich es dorthin bekommen soll. Denn: Das gute Werk wiegt einfach zu viel, um es einfach so mit nach Hause zu nehmen. Schon bei der Lektüre zeigt sich rasch Ermüdung in den Armen. Doch schließlich liegt hier auch eine Sammlung aller zwölf Fabelbände des französischen "roi des vers" vor: Die Texte wurden großzügig arrangiert, der Freiraum sparsam mit Vignetten ausgestattet. Die ganz- oder doppelseitigen Illustrationen stören nicht die Wege der Fabeln, können als künstlerisch eigenständige Variation über Gedanken, Ideen, Motive und Handlungsmomente in de la Fontaines Fabeln gelesen werden. Zumeist auf transparenter Oberfläche gearbeitet verführen sie in eine Welt, in der Tier und Mensch einander in den oft schmalen, langgezogenen Figuren zu gleichen beginnen, sich in gleicher Mimik und Gestik präsentieren und auch die gleichen Kleider tragen. Naiv und schablonenhaft wirken sie in ihrer künstlerisch sorgsamen Ausstattung und entsprechen damit der verschmitzten Geradlinigkeit der Fabeln. Der Ton der gereimten Gelehrigkeiten scheint sich widerzuspiegeln in der Ausgestaltung der Bilder, die den Text ein einer ganz bestimmten Stelle anhalten die Szenerien und auf gespritztem oder verschwimmendem Hintergrund in warmen Farben arrangieren. Bereits am Cover wird die umfangreiche Edition als Gesamtausgabe präsentiert; gerade als solche hätte sie unbedingt eines Nachwortes bedurft, das in Werk und Wirken de la Fontaines einführt und auch auf Fragen der Übersetzung eingeht. | |
650 | _aFabeln | ||
650 | _aLiteratur des 17.Jhs. | ||
650 | _aFabeln, französische | ||
650 | _aLiteratur, französische | ||
700 | 1 |
_0(DE-588)116170867 _0https://d-nb.info/gnd/116170867 _0(DE-101)116170867 _aDohm, Ernst _d1819-1883 _eÜbersetzer _4trl _2gnd |
|
700 | 1 | 2 |
_aLa Fontaine, Jean de _d1621-1695 _2gnd _tFables _gdt. |
925 | r | _ara | |
942 | _cBK | ||
999 |
_c9147 _d9147 |